“남중국해, 중국 바다 아니다”… 반발 강도 높이는 동남아 국가들
"South China Sea, Not Chinese Sea"... Southeast Asia Fights back against China
풍부한 천연자원 매장지이자 해상 물류의 요충지인 남중국해를 놓고 동남아 국가들과 중국의 갈등이 격화되고 있다. 말레이시아는 중국의 구단선(九段線) 주장 등에 대해 “터무니없다(ridiculous)”고 강력히 반발하는가 하면, 베트남과 필리핀은 국방백서와 해안경비대 강화 등의 움직임으로 중국을 대놓고 견제하고 있다. 외교가에선 양측의 기 싸움이 ‘남중국해 행동준칙(COC)’이 타결될 오는 2021년까지 이어질 가능성이 높다는 전망을 내놓고 있다.
Conflicts between Southeast Asian countries and China are intensifying over the South China Sea, a rich natural resource reserve and a key source of maritime logistics. Malaysia strongly opposes China’s claim to the “9 line”, calling it "ridiculous," while Vietnam and the Philippines are openly keeping China in check with moves such as strengthening their defense white papers and coast guard. Diplomats predict that the fighting between the two sides will likely continue until 2021, when the South China Sea Code of Conduct (COC) is concluded.
29일 홍콩 사우스차이나모닝포스트(SCMP) 보도 등에 따르면, 사이푸딘 압둘라 말레이시아 외교부 장관은 지난 27일 알자지라 방송과의 인터뷰를 통해 “남중국해 전체가 중국에 속한다는 중국의 구단선 주장은 터무니없다”고 날을 세웠다. 중국이 일방적으로 남중국해 주변을 따라 U자 형태로 9개 선(구단선)을 그어 90%를 자국 영해라고 주장하는 것은 외교적 상식에 반한다는 취지다.
According to Hong Kong's South China Morning Post (SCMP) report on Monday, Malaysian Foreign Minister Saifuddin Abdullah said in an interview with Al-Jazeera on Wednesday that “Communist China's claim that the entire South China Sea belongs to China is absurd.” Communist China's unilateral claim that 90 percent of the lines are in the form of a U-shaped line along the South China Sea is against common sense in diplomacy
사이푸딘 장관은 이어 ‘말레이시아는 남중국해에 접한 자국 해안에서 200해리 수역을 넘는 대륙붕에 대한 영유권을 주장한다’는 내용의 제안서를 유엔 대륙붕한계위원회(CLSC)에 제출한 것과 관련, “누군가 우리의 주장에 이의를 제기할 수 있겠지만, 우리는 우리의 주장을 굳건하게 지켜나갈 것”이라고도 거듭 강조했다. 중국이 최근 안토니우 구테흐스 유엔 사무총장에게 “말레이시아가 중국의 남중국해 영유권을 침해했다”는 비판 서한을 보냈지만, 말레이시아 역시 물러서지 않을 것임을 공식적으로 밝힌 것이다.
Regarding a proposal to the U.N. Commission on the Limiting of the Continental Shelf (CLSC) that Malaysia claims sovereignty over a continental shelf that covers more than 200 nautical miles off its shores in the South China Sea, Saifuddin reiterated that "someone could dispute our claim, but we will keep our case firm." China recently sent a critical letter to U.N. Secretary-General Antonio Guterres saying Malaysia "has infringed on China's sovereignty over the South China Sea," but officially stated that Malaysia would not back down either.
베트남도 지원 사격에 나섰다. 최근 베트남 정부는 2009년 이후 처음으로 발간한 국방백서를 통해 “일방적인 행동, 힘에 기반한 강압, 국제법 침해, 군사기지화, 국제법이 보장한 베트남의 주권과 영유권 침해 등 최근 남중국해에서 벌어지는 상황은 매우 우려스럽다”고 중국을 비판했다. 베트남은 지난 7월 이후 연이은 중국 석유탐사선의 배타적경제수역(EEZ) 내 활동에 강력히 항의하며 중국과 각을 세우고 있다.
Vietnam has also launched support shots. Recently, the Vietnamese government criticized China in a defense white paper published for the first time since 2009, saying, "The recent situation in the South China Sea is very worrisome, including unilateral action, force-based coercion, violation of international law, military baseization and infringement of Vietnam's sovereignty and sovereignty guaranteed by international law." Vietnam has been at odds with China since July, strongly protesting the activities of the Chinese oil exploration ships in its exclusive economic zone.
중국과 우호적 관계 설정에 나섰던 필리핀도 해안경비대를 대폭 강화하는 등 보충적 군사 행동에 나섰다. 중국이 남중국해 스프래틀리 제도의 피어리 크로스 암초 등 7곳을 인공섬으로 조성해 군사 목적으로 사용할 수 있는 시설들을 계속 설치하는 상황을 더 이상 주시하지 않겠다는 뜻이다. 필리핀은 이와 관련 내년까지 1만명의 해안경비대를 증강해 2025년에 2만5,000명의 병력으로 중국 해안경비대에 맞설 계획이다.
The Philippines, which had been trying to establish friendly relations with China, has also taken supplementary military actions by significantly strengthening its coast guard. This means that China will no longer keep an eye on the situation where it continues to install facilities that can be used for military purposes by creating seven places, including the Peary Cross reef in the Spratly Islands in the South China Sea. The Philippines plans to increase its Coast Guard by 10,000 by next year to 25,000 by 2025.
콜린 코 싱가포르 난양이공대 교수는 “남중국해 주변국들이 최근 목소리를 키우는 것은 2021년 COC 타결을 위한 협상에서 발언권을 키우고, COC 타결 전에 최대한 남중국해 내 지분을 획득하고자 하는 의도가 담긴 것”이라고 이번 사태를 해석했다. 중국과 동남아 국가들은 지난 2002년 영유권 분쟁 악화를 막기 위해 ‘남중국해 분쟁당사국 행동선언(DOC)’을 채택한 바 있다. COC는 DOC의 구속력을 보장하기 위해 구체적인 이행방안을 담을 예정이다.
Colin Koh, a professor at Singapore's Nanyang Institute of Technology, interpreted the incident, saying, "The recent voice of neighboring countries in the South China Sea is an intention to increase their voice in the negotiations for the conclusion of the COC in 2021 and acquire as much stakes in the South China Sea as possible before the COC settlement." China and Southeast Asian countries adopted the South China Sea Declaration of Action in 2002 to prevent a worsening territorial dispute. The COC will include detailed implementation measures to ensure the binding force of the DOC.
정재호 기자 next88@hankookilbo.com
https://www.hankookilbo.com/News/Read/201912291571762900