중국 언론 “문 대통령, 홍콩 문제 지지”…아베는 “홍콩 정세 매우 우려”
Chinese Media: “President Moon, supports Hong Kong problem”…Abe “Hong Kong situation is very concerning”
제8회 한·중·일 정상회의가 열리고 있는 가운데 중국 언론이 "한국은 홍콩 사무든 신장과 관련된 문제이든 모두 중국의 내정이라고 인식한다고 말했다"고 보도해 논란이 일고 있다.
Amid the 8th South Korea-China-Japan summit, Chinese media reported that South Korea "recognizes China's internal affairs, whether it is Hong Kong or a matter related to Xinjiang."
환구망과 봉황망 등 중국 관영매체들은 23일 베이징에서 열린 한중 정상회담 직후 '문 대통령은 홍콩과 신장 문제 모두를 중국의 내정으로 보고 있다'는 제목의 기사를 냈다.
Shortly after the South Korea-China summit in Beijing on Sunday, Chinese state media, including the Global Network and the phoenix network, published an article titled "President Moon views both Hong Kong and Xinjiang issues as China's internal affairs."
하지만 청와대 측은 "홍콩과 신장 문제에 대해 시진핑 중국 국가주석이 '이 문제들은 중국의 내정 문제'라고 설명했고, 문 대통령은 시 주석의 언급을 잘 들었다는 취지의 발언을 했을 뿐"이라고 해명했다.
On the issue of Hong Kong and Xinjiang, however, the Blue House explained that Chinese President Xi Jinping described the issues as "China's internal affairs" and that President Moon only made remarks to the effect that he listened well to Xi's comments.
중국 측이 청와대 설명처럼 문 대통령 발언을 왜곡해 발표했다면 심각한 외교적 결례다. 이에 대해 청와대가 중국 측에 항의했는지는 확인되지 않았다.
It would be a serious diplomatic discourtesy if Beijing made the announcement by distorting President Moon's remarks as explained by the presidential office. It has not been confirmed whether the Blue House lodged a protest with the Chinese side in response.
반면 일본 아베 총리는 같은 날 시 주석을 만나 홍콩 정세에 대해 "매우 우려하고 있다"며 "자제하는 대응과 사태의 조기 수습을 바란다"고 말했다고 교도통신이 보도했다. 아베 총리는 중국 신장자치구 내 위구르족 인권 상황에 대해서도 투명성을 가지고 설명해야 한다고 언급했다고 한다.
On the other hand, Japanese Prime Minister Abe told Xi on the same day that he was "very concerned" about the situation in Hong Kong and hoped for an early response to the situation, Kyodo News reported. Abe also said the Uyghur Human Rights situation in China's Xinjiang autonomous region should be explained with transparency.
문 대통령은 또 이날 시 주석과 회담에서 중국이 추진하는 '일대일로(一帶一路)'에 협력하겠다는 뜻을 밝혀 논란이 됐다. 일대일로는 중국 주도의 신실크로드 구상이다. 현재 중국의 일대일로와 미국의 인도·태평양전략이 충돌하고 있는 상황에서 중국 손을 들어준 셈이다.
In his meeting with Xi, President Moon also expressed his intention to cooperate on the "One Road One Belt" policy pursued by China, sparking controversy. "One Road One Belt" is the China-led New Silk Road initiative. In other words, the Moon administration has ruled in favor of China at a time when China's “One Road One Belt” and the U.S.'s strategy of India and the Pacific are in conflict.
그런데 문 대통령은 지난 6월 30일 서울에서 가진 도널드 트럼프 미국 대통령과의 정상회담 후 기자회견에서 미국의 인도·태평양전략에 협력하겠다는 뜻을 밝히기도 했다.
In a press conference after his summit with U.S. President Donald Trump in Seoul on June 30, President Moon also expressed his intention to cooperate with the U.S. strategy for India and the Pacific.
이에 대해 청와대는 "정부는 어떤 지역 구상과도 우리의 신남방·신북방 정책을 중심으로 접점을 모색하려고 한다"고 설명했다. 문 대통령이 미국과 중국 사이에서 외교적 유연성을 발휘한 것이라는 설명이다.
In response, the Blue House explained that “the government is trying to seek an interface with any regional initiative centered on our New Southern and New Northern policies.” This explains that President Moon has exercised diplomatic flexibility between the U.S. and China.
김명일 한경닷컴 기자 mi737@hankyung.com
Source: https://n.news.naver.com/article/015/0004262246