中 언론 "한국, 대응 느리다...우한 실수 되풀이 우려”
Chinese Media: “South Korea response too slow…Worries about Repeating Wuhan Mistakes”
한국에서 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19)이 무섭게 확산하는 가운데 발원지인 중국의 언론과 누리꾼도 한국의 상황을 주목하고 있다. 23일 오후 인민일보와 중국중앙방송(CCTV) 등 여러 중국 매체는 한국의 코로나19 누적 확진자가 600명을 넘어선 사실과 한국이 위기 경보를 최고 단계인 '심각'으로 격상하기로 결정했다는 소식을 속보로 전했다.
Amid the alarming spread of the new coronavirus infection (Korona 19) in South Korea, Chinese media outlets and users are also paying attention to the situation in South Korea. On Sunday afternoon, several Chinese media outlets, including the People's Daily and China Central Television, reported in breaking news that South Korea’s Coronavirus cumulative confirmed number exceeded 600 and that South Korea decided to upgrade its crisis alert to the highest level, "serious.”
인민일보는 이날 오후 4시 현재 한국의 누적 확진자가 602명이고 사망자는 5명이며, 이는 하루 만에 환자 169명이 늘어난 것이라고 보도했다. 이날 오후 중국 소셜미디어 웨이보(微博)에서는 인기 검색 순위 10위권 안에 한국 관련 화제가 2개 포함됐다. '#한국#'이 5위로 상승했고 '#한국이 위기 경보를 최고 단계로 격상한다#'는 8위에 올랐다.
The People's Daily reported that as of 4 p.m., there were 602 South Korean cumulative confirmed cases and five deaths, an increase of 169 patients in a single day. In the afternoon, Weibo, a Chinese social media outlet, two Korean-related topics were included in the top 10 list of popular search engines. "#South Korea#" rose to fifth place, and "#South Korea elevates its crisis alert to the highest level#" ranked eighth.
웨이보의 한 이용자는 "중국은 곧 끝나가는데 한국은 곧 끝장날 것 같다"고 말했다. 다른 이용자는 "한국에서 돌아오는 사람들은 중국에 바이러스를 전파하지 않도록 주의해야 한다"고 말했다. 중국의 많은 누리꾼은 신천지 교회를 통해 코로나19가 급속도로 퍼진 것이나 서울에서 바이러스 전파 위험에도 성조기가 등장한 대형 집회가 열린 일에 큰 관심을 표하기도 했다.
"China is coming to an end, and Korea is likely to end soon," a Weibo user said. Those returning from South Korea should be careful not to spread the virus to China, another user said. Many Chinese Internet users expressed great interest in the rapid spread of the Coronavirus through the Sincheonji cult, and the large-scale rallies in Seoul despite the danger of spreading the virus
웨이보에서는 최근 며칠 새 한국의 코로나19 상황 관련 화제가 연일 큰 주목을 받고 있다. 한편 중국 관영 환구시보의 후시진(胡錫進) 총편집인은 전날 트위터 계정에서 "우한의 실수가 다른 나라에서 되풀이되고 있어 걱정스럽다"면서 "중국인들이 보기에는 한국의 상황은 매우 심각해 보인다. 한국의 대응은 느리다"고 말했다.
Weibo has been drawing keen attention in recent days to talk about South Korea's Coronavirus situation. Meanwhile, Hu Shi-jin, general editor of China's state-run Global Times, said in a Twitter account the previous day that “it is worrisome that the mistake of WUHAN is being repeated in other countries, adding that the situation in South Korea seems very serious to the Chinese. South Korea's response is too slow," he said.
그는 지난 21일 웨이보에서도 한국과 인구, 면적이 비슷한 중국 저장(浙江)성의 일부 도시가 거주단지의 전면 폐쇄식 관리와 대중교통 운행 중단으로 확산 추세를 저지한 것을 효과적인 방역 조치로 제시했다.
He also suggested in Weibo on February 21st that some cities in China's Zhejiang province, which have similar population and size with South Korea, have blocked the trend of spreading through closed-door management of residential complexes and suspension of public transportation services as an effective quarantine measure
Source: http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=sec&sid1=001&oid=215&aid=0000850452