트럼프 “中, 북한 관련 우리 돕고있다…김정은, 시진핑 존경”
Trump said, "China is helping us with North Korea…Kim Jong-un respects Xi Jinping"
Kim Jin-ha, a reporter
도널드 트럼프 미국 대통령이 “중국이 북한 문제 관련해 우리를 돕고 있다”면서 김정은 북한 국무위원장이 시진핑 중국 국가주석을 대단히 존경한다고 말했다.
U.S. President Donald Trump said that China is helping us with the North Korean issue, adding that North Korean State Councilor Kim Jong-un greatly respects Chinese President Xi Jinping.
트럼프 대통령은 15일(현지시간) 백악관에서 열린 미중 1단계 무역합의 서명식에서 “합의안에서는 볼 수 없겠지만 중국은 김 위원장과 관련해 많은 도움이 돼 왔다”면서 이같이 밝혔다. 트럼프 대통령은 김 위원장이 시 주석에게 대단한 존경을 갖고 있다면서 “이는 아름다운 체스 게임 또는 포커게임”이라고 했다.
At a signing ceremony for the first phase of the U.S.-China trade agreement held at the White House on Thursday, Trump said China has been very helpful in dealing with Kim, although it will not be seen in the agreement. Trump said Kim has great respect for Xi and called it a "beautiful chess game or poker game."
이어 “체커란 단어를 쓸 수는 없다. 왜냐하면 이건 내가 지금까지 봐왔던 그 어떤 체커 게임보다도 훨씬 더 대단하기 때문이다. 이건 아주 아름다운 모자이크다”라고 덧붙였다. 체커도 체스와 같은 판을 사용하는 게임이지만 체스에 비해서는 덜 복잡한 게임으로 알려져 있다.
He added, "You can't use the word checkers. Because this is far greater than any checker game I've ever seen. This is a very beautiful mosaic." Checkers are a game that uses the same game as chess, but they are known to be less complicated than chess.
트럼프 대통령이 체스게임과 포커게임을 언급한 것은 대북외교에 대한 치열한 수싸움의 상황을 비유한 것으로 보인다. 또 중국이 북한과 관련해 미국을 돕고 있으며 김 위원장이 시 주석을 존경한다고 강조하면서 중국이 북미 대화를 위해 북한을 움직여 줄 것을 우회적으로 말한 것으로 풀이된다.
President Trump’s reference to chess games and poker games is seen as a metaphor for the situation of a fierce scuffle over diplomacy with North Korea. It is also believed that China is helping the U.S. with regard to North Korea and that Kim indirectly said China would move North Korea for talks with the U.S., stressing that he respects Xi.
김진하 동아닷컴 기자 jhjinha@donga.com
Source: http://www.donga.com/news/article/all/20200116/99249223/2